Вверх

Купряшина Т. Б. Ранние иностранные гравюры с изображением Мурома

Самое раннее изображение Мурома находим у Адама Олеария (1599−1671) — немецкого путешественника, посетившего русское государство в 1633 г. в качестве секретаря посольства герцога Фридриха III к царю Михаилу Федоровичу и персидскому шаху Сефи I. Настоящая фамилия Адама — Ольшлегель (Oehlschlegel/Ölschläger). Он латинизировал ее в Olearius.

Все путешествие описано день за днем в его книге. В первом издании 1647 г. она называлась «Давно желаемое описание нового путешествия на Восток, что было совершено по случаю голштинского посольства к монарху Персидскому» («Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Reise, So durch Gelegenheit einer Holsteinischen Legation an den König in Persien geschehen»). Известно, что в 1643 г. Олеарий еще раз побывал в Москве. Новые впечатления могли быть также отражены в его записках о Московии.

Второе издание с измененным заглавием вышло почти через 10 лет. Оно исправлено и дополнено самим Олеарием, разделено на 6 книг: первая описывает первое посольство в Москву и возвращение его, вторая — вторичное посольство и пребывание в столице России, третья — быт государства и народа Московского, четвертая — путь от Москвы до Персии и жизнь посольства в ней, пятая — быт государства и народа персидского, шестая — обратное путешествие в Голштинию. Книга была роскошно издана, снабжена многими иллюстрациями. Именно это издание хранится в музее. Книга, раскрытая на гравюре с изображением Мурома, более двадцати лет находилась в исторической экспозиции музея.

МИХМ. М-9977. КРП-3439. Книга на немецком языке, готический шрифт. «Vermehrte Neve Beschreibung Der Muscowitischertiiund Persischen Reyse». Олеарий Адам «Дополненное новое описание путешествия в Московию и Персию во второй раз изданное». Шлезвиг, 1656. (14 с.), 768 с., (17 с.). В кожаном переплете с гравюрами на отдельном листе и в тексте, с картами. Бумага, картон, кожа, печать. 31,2×19,5×7 см. На обороте верхней крышки переплета в середине — след от содранного экслибриса; в левом нижнем углу — знак книжного магазина «Н. Киммель. Книжный магазин в Риге». (Киммель Николай Люциан (1816−1905) — пот. поч. гр., книготорговец-букинист в г. Риге).

Из всех иностранных изданий XVII в., посвященных России, сочинение Олеария признается самым популярным и богатым по содержанию. В книге множество иллюстраций. Автор сообщает в предисловии: «Что касается до вытравления на меди рисунков этого издания, то я сам нарисовал собственноручно большинство из них с натуры. Потом они были приведены в законченный вид при помощи известного художника Августа Иона, много лет тому назад учившего меня в Лейпциге рисованию»1.

Полностью укомплектованные издания Олеария чрезвычайная библиографическая редкость. На одном из аукционов, например, издание, в котором гравированный авантитул, 6 портретов, 82 полулистовые гравюры в тексте, 5 карт, 17 видов и планов городов, выставлялось за 1 150 000−1 400 000 руб. В издании представлены планы и виды Москвы, план Риги, виды Торжка, Твери, Новгорода, Коломны, Касимова, Мурома, Нижнего Новгорода, Самары, Саратова, Царицына, Астрахани, Багдада, Исфахана, Дербента. Подчеркнем, что Муром оказался в числе весьма значительных известных городов. Благодаря Олеарию, впервые представившему вид Мурома европейцам, этот далекий город Московии и в дальнейшем мог быть притягателен путешественнику.

В 1651−52 г. появились издания на французском, голландском, английском, итальянском языках. Один из томов итальянского тоже есть в музее, и происходит из коллекции Меликовых.

МИХМ.М-1703. КРП-1557. Книга на италь­янском языке. «Viaggi di Moscovia de gli anni 1633. 1634. 1635. 1636… Olcarius, Adam. Vitorbo. 1658». Автор на титуле не обозначен. «Путешествия по Московии гли анни 1633, 1634, 1635, 1636». Витербо, 1658. Кн. III. (1 с.), 222 с. Орнамент: виньетки, инициалы, концовки. Гравюры и карта на отдельных листах. Переплет картонный, корешок и наугольники кожаные. Бумага, печать, картон, кожа. 22,3×16,5×1,7 см. На обороте титульного листа стоит гербовый книжный знак. Но гравюра с видом Мурома в данном томе отсутствует, возможно, она находится в первом томе, которого в музее нет.

Фрагменты сочинения Олеария появлялись в разных русских изданиях2, а полный перевод появился только в 1869—1870 гг. в «Чтениях Московского Общества Истории и Древностей Российских». Сделан он Н. Барсовым с третьего издания 1663 г. Это издание предлагают антикварные магазины, причем в их весьма подробных писаниях гравюры не упоминаются. Книга была заново переведена А. Ловягиным в начале двадцатого века. Она есть в музейной библиотеке.

Олеарий А. Описание путешествия в Московию и через Московию в Персию и обратно / Введение, перевод, примечания и указатель А. М. Ловягина. СПб.: Издание А. М. Суворина, 1906. — XXVIII, 582 с., 66 ил. в тексте, 19 ил. на отд. стр. В последние десятилетия перевод Ловягина неоднократно переиздавался3.

Гравюра с изображением Мурома (три города на одном листе) сохранилась в музейном томе. «Муром» и «муромский» упомянут в тексте Олеария шесть раз: три раза как город, два раза — имеется в виду протопоп-раскольник Логин; и один — епископ рязанский и муромский. В книге IV-й, описывающей путь от Москвы до Персии, есть глава «Об отъезде из Москвы и поездке до Нижнего Новгорода. Как мы ехали по рекам Москве и Оке и что мы за города, деревни, монастыри и дачи встречали по дороге». Мурома, разумеется, было не миновать: «Затем приехали мы к городу Мурому, населенному русскими и татарами. Здесь начало поселений мордовских татар, которые все покорны великому князю. Так как в городе имеется рынок, то мы и послали своих толмачей, чтобы они закупали нам свежей провизии. Не доехав с ½ мили до этого города, мы увидели на правом берегу, в сторону крымских татар, несколько татар. Они вскоре спрятались в кустах и оттуда стреляли в нас, так что одна пуля пролетела над кораблем. Так как мы, однако, ответили несколькими мушкетными выстрелами, то они присмирели, пока мы не проехали мимо города; тогда мы на прежнем месте опять услышали несколько выстрелов. Мы были вполне уверены, да и наши русские лодочники так думали, что в будущую ночь они нападут на нас. Поэтому мы стали на якоре около Чухтского4 острова, в 51 версте от города, и держали здесь добрую стражу. Однако мы уже ничего более не услышали».

На гравюре Муром изображен весьма условно, в отличие от представленных на том же гравированном листе Коломны с каменным кремлем и Касимова с минаретом XVI в. Местность представлена несколько холмистая и лесистая, видны маковки церквей и шпили колоколен, башня кремля похожа на все каменные зубчатые башни. Когда б не эта перестрелка, путешественники сошли б на берег, задержались на несколько дней. Возможно, вид города был бы изображен более достоверно. Надписи гласят: «Morum. Mordwinorum»; а на ленте реки: «Occa fluvius».

В 1719 году (через пятьдесят лет после смерти Олеария) в Лейдене на французском языке вышло особенно роскошное издание «Описания путешествия в Московию» Олеария. Оно содержало необычное количество иллюстраций: 60 полулистовых гравюр в тексте и 42 на отдельных листах, включая карты (в том числе Московии, Волги, Татарии), а также виды и планы городов (Москвы, Риги, Торжка, Твери, Нижнего Новгорода, Коломны, Касимова, Мурома, Самары, Астрахани и др.). В том же году книга переиздавалась еще несколько раз с некоторыми отличиями.

В издании 1719 года5 были впервые использованы 8 гравюр по рисункам голландского путешественника и ученого Николааса Витсена. В 1727 году6 французское издание 1719 года было выпущено третий раз (уже в Амстердаме) «один в один», но на более качественной бумаге, и оно считается лучшим и полным изданием Олеария по подбору иллюстративного материала. Именно из-за гравюр по рисункам Николаса Витсена эти издания считаются самыми ценными. Цена может быть более 3,5 млн руб. Кроме того, эти же гравюры попали в один из томов серии «Всемирная галерея» («La galerie agreeable du Monde». T. 44. Leide, 1724). Все гравюры из этих изданий среди коллекционеров ходят в розницу. Собирать подобные редкости начали давно, до сих пор подобный антик­вариат пользуется спросом, и предложений не так мало.

В 1998 г. в музей передали из администрации города гравюру с видом Мурома, которая была подарена французской делегацией меру П. А. Каурову.

М-17 715. Г-1538. Винсен Н. Гравюра на меди. Вид г. Мурома. Изображен город на высоком берегу реки, окружен крепостной стеной, в центре трехглавый собор. На берегу со стороны города изображено стадо и всадники. На изображении надписи: в центре вверху на развевающейся ленте «MORUMA Vittedela Tartarie Mossovite»; на реке — «Occa Fluv»; в правом нижнем углу указан автор рисунка: «N, Witsen Delineavit»; в левом нижнем углу имя издателя и место «a Leide. Chez Pierre vander Aa». Размер без полей 27×33,5 см. Бумага подлинника приклеена на лист ватмана. Пожелтела, следы сгибов, пятна, потертости. Датировка: гравюра из издания 1719 или 1727 гг.

В интернете на букинистических и антикварных сайтах гравюры из этих роскошных изданий представлены, в т. ч. и Муром.

Николаас Витсен (1641−1717) родился на сорок лет позднее Олеария и путешествовал по России через тридцать лет после него, а ко времени издания этих иллюстраций и его не было среди живых.

Витсен происходил из состоятельного купеческого рода. Образование получил в Лейденском университете. Учебу полагалось завершить путешествием. Ему было всего 23 года. В дальнейшем он станет известен как дипломат, инженер, как управляющий Ост-Индской торговой компании, будет тринадцать раз избран бургомистром города Амстердама. Он отправился в Московию исключительно «для удовлетворения своего любопытства» в свите голландского посла Якоба Бореля. 18 сентября 1664 г. посольство покинуло Голландию, 20 января 1665 г. въехало в Москву, а в августе уже вернулось на родину. Всего полгода путешествий, по тем временам при медленном передвижении это очень малый срок. Посольство едва ли бы вспоминали, если б не Витсен. Он писал дневник и делал путевые зарисовки, которые, видимо, не спешил издавать.

Витсену больше не довелось побывать в России, но впечатления от поездки повлияли на его дружественное отношение к Московии. Царь Петр I встречался с ним во время своего пребывания в Голландии, потом переписывался. Позднее по собранным из разных источников материалов Витсен составил карту Тартарии, под которой разумел пространство всей северной Азии. Об этом чертеже говорили, что легче было составить «географическое описание дна моря». Его труд «Северная и Восточная Татария» воспринимался современниками как географическая энциклопедия.

Дневник его, написанный живо, непосредственно, может быть отнесен к наиболее достоверным и содержательным сочинениям иностранцев о России XVII в., но дошел он до читателей очень поздно. А. Н. Кирпичников7 сообщает, что Витсен копию своих записок отправил в Париж французскому ученому и издателю М. Тивено, но издание не состоялось. Подлинные рукописи Витсена на староголландском пропали, а именно эти копии были выявлены в Париже в Национальной библиотеке через 200 лет. Но лишь в 1966—1967 гг. в Гааге специалисты по русской истории Теодор Лохер и Пит-де Бук подготовили первое научное издание рукописи Витсена на староголландском языке «Путешествие в Московию» (Nicolaas Witsen. Moscovische Reyse, 1664−1665. «s-Gravenhage, 1966−1967). Дневник Витсена увидел свет почти через 300 лет после его написания. Полный русский перевод, подготовленный В. Г. Трисман8, стал доступен еще позднее — в 1981 г., а издан в 1996 г.

Витсен в краткой автобиографии писал, что во время путешествия в Россию «он сам все нарисовал собственноручно, в том числе города Москву, Новгород, Псков и многие другие примечательные здания». Гравюры, известные по изданиям книги Олеария, выполнены по его беловым рисункам, которые хранятся в Австрийской национальной библиотеке в Вене. Они типичны для голландской графики второй половины XVII в., доработка рисунков в основном состояла в заполнении пустого переднего плана. Кирпичникову по его запросу прислали все 11 негативов с рисунков Витсена и предоставили право их издания (см. прим. 5). Исследование его пока увидеть не удалось, не ясно, представлен ли среди них вид Мурома. Ознакомившись по весьма подробному дневнику с маршрутом, пришлось убедиться, что в Муроме Витсен (увы!) не мог быть9. Карта его путешествия тоже давно составлена историками. Все города, деревни, реки по пути следования посольства до Москвы и обратно упомянуты в дневнике. Никакие города на Оке он не мог посетить и зарисовать с натуры — Нижний Новгород, Касимов, Муром — далековато от Москвы. Посольство, как описано самим Витсеном, тщательно охранялось. Пресекались даже встречи с соотечественниками, общение с другими иностранцами. Единственная тайная поездка Витсена была совершена в Новый Иерусалим для встречи с патриархом Никоном. Муром просто мог заинтересовать как один из важных городов Московии. Не исключено, что повлияло сочинение Олеария, с которым Витсен не мог не познакомиться перед путешествием. Между прочим, делая в России с натуры свои зарисовки городов и крепостей, Витсен серьезно рисковал, поскольку его могли посчитать шпионом.

Только через полтора столетия Муром вновь попал в поле зрения иностранного художника.

Французский художник и путешественник Андре Дюран (1807−1867) одним из первых запечатлел облик российской провинции. В конце 30-х годов XIX века он объехал Европейскую Россию и нарисовал с натуры виды многих российских городов и их архитектурных памятников, а заодно и деревень по пути к ним. По легенде, не подтвержденной документами, этот проект финансировал известный меценат Анатолий Николаевич Демидов. Со времени путешествия Витсена прошло полторы сотни лет, и рисовальщика не боялись как шпиона. Наоборот, власти страны были заинтересованы составлением всевозможных описаний страны и изданием иллюстраций с достопримечательностями. Итогом был выход в Париже альбома10 литографий с видами России, среди которых есть вид Мурома. В музее есть лишь фрагменты фотографий с гравюры (МИХМ. М-10 644.1; МИХМ. М-10 644.2).

В Госкаталоге музейного фонда нашлась такая гравюра: Дюран Андре. «Берега Оки. Главный вид на Муром». 1849 г. Франция, Париж. Бумага, литография. Размер: 36×54,5 см (лист), прямоугольный. Номер в Госкаталоге: 10 272 133. Номер по ГИК (КП): МГОМЗ КП-19 319/66. Инвентарный номер: Гр-1469/66. Государственное бюджетное учреждение культуры города Москвы «Московский государственный объединенный художественный историко-архитектурный и природно-ландшафтный музей-заповедник». Это музей в Коломенском. Такая гравюра есть и в Музее архитектуры им. А. В. Щусева (ГНИМА. РЗ-7081).

Более тщательное описание найдено на одном из антик­варных сайтов.

Дюран Андре по собственному оригиналу. Раффэ Дени — стаффаж. Париж: издательство братьев Жио, печатная мастерская Августа Бри; 1848 г. Тоновая литография. Размер 26,2×43,0; 37,0×52,2.

Тексты: над изображением «Rives de l’Oka.»; под изображением «Gihaut freres, editeurs, boulevard des Italiens, 5… Figures par Raffet… Imprime par Auguste Bry». Цена: 28 000 руб.

И еще: Андре Дюран. Год издания: 1845. Rives de l’Oka: Vue generale de Mourom. 31 Aout 1839. Andre Durand. Figures par Raffet. Paris: Ernest Bourdin, Editeur, Imprime par Auguste Bry, s. d.

Побережье Оки: Общий Вид Мурома. 31 августа 1839. Художник Андре Дюран. Фигуры резал Раффе. Париж, Огюст Бри, середина XIX века. Тоновая литография в паспарту. Размер оттиска: 27,5×43,8 см. Размер в паспарту: 48×62 см.

Отличная сохранность. Вид имеет историко-культурное и художественное значение. Лист 65-й из серии видов России, выполнен по рисунку художника Андре Дюрана, его подпись находится в правом нижнем углу литографии.

Удалось найти в интернете не только тоновую литографию, но и раскрашенную, но она, видимо, была продана с аукциона, и страничка удалена. Изображенный на гравюре город впервые достоверно и реалистично представляет Муром, а по времени исполнения почти совпадает с картиной учителя уездного училища Рябикова, запечатлевшей переправу императора Николая I через Оку напротив Мурома в 1834 году.

Все рисунки были сделаны художником с натуры, под каждым из них он ставил точную дату: день, месяц и год. Путешествие его началось 1 июня 1839 г. в портовом городе Франции Гавре. Уже возвращаясь из путешествия по России, Дюран отправляется по Оке в Нижний Новгород11. Он плыл сверху вниз по течению Оки, как когда-то Олеарий, по пути 31 августа зарисовав общий вид Мурома со стороны реки.

Вернувшись на родину, он сам переносил рисунки на литографский камень, добавлял тон, подписывался на каждом листе и ставил дату печати: с 1840 по 1848 г. В связи с этим на всех листах имеются дата создания рисунка и дата печати литографии. Серия издавалась выпусками с 1842 по 1848 (или 1849) г. На некоторых гравюрах, в т. ч. на виде Мурома, в подписях добавляется имя художника Огюста Раффе: «Figures par Raffet», помогавшего выполнить фигуры для литографии. Расхождение в датах, несколько видов подписей разными почерками, альбом без даты выпуска — все это вызывало даже споры о фальшивках.

В интернете удалось найти не только гравюры вида Мурома, но и оригинальный рисунок12 (бумага, тушь, перо, акварель, 26,4×43 см) подписанный самим Дюраном. Интернет-магазин и виртуальный музей графики (www.grafika.ru) предлагает всего за 2000 рублей приобрести право использования цифровых изображений (артикул 08−7 730−7, scan. Размер A4, 300dpi) рисунка Дюрана «Муром. Берега Оки». Здесь можно видеть размеры оригинала — лист: 47,5×31,5, изображение: 43×26,5. Где находится оригинал-подлинник, разумеется, указаний нет.

Иллюстративный материал к этому периоду истории Мурома весьма скудный, поэтому гравюру Дюрана музею необходимо найти и представить в экспозиции.




1 Сайт аукциона // [Электронный ресурс]. — Режим доступа: www.litfund.ru/auction/7/5/.

2 Неизданный перевод конца XVII-XVIII в. хранится в рукописях Имп. Публ. Библиотеки. О нем: Пекарский: «Наука и литература при Петре Великом», T. I. Отрывки из Олеария: «Русский Зритель» 1829 г. ч. 4, № 15, 16. «Заволжский муравей» 1834 № 4, 9, 12; «Нижегородские губ. Ведомости» 1845 г. № 1, 2, 3 и т. д. Большой отрывок из Олеария, переведенный г. Михайловым, напечатан в «Архиве Истор. и Практ. свед.» Калачева, Т. III, 1859 г. (О нем см. Бестужев-Рюмин I). «День» 1864, № 23 (ст. Медведева). См.: [Электронный ресурс]. — Режим доступа: gufo.me/dict/biography_encyclopedia/%D0%9E%D0%BB%D0%B5%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B9,_%D0%90%D0%B4%D0%B0%D0%BC.

3 Олеарий А. Описание путешествия в Московию. Издания: М.: «Российские семена», 1996; Смоленск: «Русич», 2003; М.: Изд-во В. Секачева, 2016; М.: «Юрайт», 2019.

4Чухтского. В подл.: Zuchtsko Ostrow. На картах не находят схожего названия. Совершенно очевидно, что это Чудь — теперь село в составе городского округа Навашинский Нижегородской области России. Село расположено на правом берегу реки Оки в 30 км на север от города Навашино, т. е. ниже по Оке от Мурома, стоящего на правом берегу. Немного выше по течению русло реки разделяется на две части большим островом.

5 Первое издание с рисунками Н. Витсена. Олеарий, А. Весьма любопытное путешествие, совершенное в Московию, Тартарию и Персию… [Voyages tres-curieux ettres-renommez, faits en Moscovie, Tartarie et Perse par le Sr. Adam Olearius, Bibliothecaire du Duc de Holstein et Mathematiken de sa Cour… На фр. яз.]. В 2 ч. Лейден [Голландия]: Изд. Питер ван дер Аа, 1719. Ч. 1: [36] с., 560 стб., 33 л. грав. ил., карт, портр.: 42 грав. ил. В тексте (вкл. тит. л.). Ч. 2: [2] с., 561−1108 стб., [22] с., 9 л. грав. ил.: 18 грав. ил. в тексте. 32×20,5 см // [Электронный ресурс]. — Режим доступа: www.litfund.ru/auction/191/1/.

6 Олеарий, А. Описание путешествий в Московию, Тартарию и Персию. [Olearius, A. Voyages très curieux & très renommez faits en Moscovie, Tartarie et Perse] [на фр. яз.]. В 2 ч. Ч. 1−2. Амстердам: Chez Michel Charles le Ce’ne, 1727. Ч. 1: [36] с., 560 стлб., 33 л. ил., карт.: ил. Ч. 2: [4] с., 565−1108 стлб., 20 с., 10 л. ил.: ил. 31,5×20 см.

7 Кирпичников А. Н. Россия XVII века в рисунках и описаниях голландского путешественника Николааса Витсена. — СПб., 1995.

8 Витсен Н. Путешествие в Московию. 1664−1665. Дневник. Перевод со староголландского В. Г. Трисман. — Л., 1981, ИНИОН, деп. 9338. То же / Перевод со староголландского В. Г. Трисман. — СПб., 1996. — 272 с., вкладка. Предисловие Р. И. Максимовой и В. Г. Трисман.

9 См.: Дьякова Ю. Путешествие в Московию в гравюрах Николая Витсена // Антиквариат. — 2004. — Октябрь. — С. 72−75. На с. 74 автор упоминает Муром в числе прочих городов, которые посетил Витсен.

10 Voyage pittoresque etarcheologique en Russie, execute en 1839, sous la direction de M. Anatole de Demidoff. Dessins faits d’apres nature et lithographies a deux teintes par AndreDurand). «Живописное и археологическое путешествие по России, совершенное в 1839 г. под руководством Анатолия Демидова французским художником и литографом Андре Дюраном». Год издания: 1840−49 (переиздан в 1853) Автор: Monsieur Andre Durand. Город: Париж. Печатались альбомы в Париже в издательстве братьев Гио (Chez Gihaut frères), литографии — в мастерской Августа Бри (Auguste Bry) // [Электронный ресурс]. — Режим доступа: is-tok.ru/publ/voyage_pittoresque_et_archeologique_en_russie_1839/27−1-0−356.

На титульном листе даты нет. Лист оглавления содержит информацию о том, как литографии распределены по 4-м выпускам: в 1-м и 2-м по 24 вида, а в 3-м и 4-м по 26 видов. В каждом выпуске представлены Санкт-Петербург и Москва, а затем другие русские города и деревни. Виды европейских городов находятся в первом и последнем выпусках. Муром — лист 80.

11 Гончарова Н. В. Образы русских городов XIX в. на литографиях Андре Дюрана в книжном собрании Г. А. Строганова // Вестник Томского государственного университета. Культурология и искусствоведение. — 2014. — № 2 (14).

12 Например: [Электронный ресурс]. — Режим доступа: img01litfund.ru/images/lots/28/28−036-D510−12-C9205461.jpg.